Data publicării
15.06.1949
Volumul
70
Numărul
12
Pagina publicației
179
Turnul de veghe
Paradise
../literature/watchtower/1949/12/1949-12-3.html
• 
Isaiah 
51: 
and 
Joel 
2: 
3. 
There 
the 
Vulgate 
renders 
It 
hort11.8, 
or 
"garden". 
The 
Authorized 
Version 
Bible 
renders 
the 
Hebrew 
word 
gan 
as 
"garden" 
all 
41 
times 
of 
its 
occurrence, 
and 
the 
related 
word 
ganflah 
as 
"garden" 
all 
11 
tunes 
of 
its 
occurrence. 
4. 
5. 
From 
the 
Genesis 
description 
of 
It. 
what 
was 
the 
place? 
179 
WAlCJHIIO 
JEHOVAH'S 
KINGDOM 
VOL. 
LXX 
JUNE 
15, 
1949 
No. 
12 
PARADISE 
"And 
the 
Lord 
God 
had 
planted 
paradise 
of 
pleasure 
from 
the 
beginning: 
wherein 
he 
placed 
man 
whom 
he 
had 
formed."-Gen. 
2: 
8, 
Douay. 
EHOV 
A.H 
God 
created 
the 
nrst 
paradise 
for 
A. 
study 
of 
all 
these 
occurrences 
of 
the 
name 
proves 
perfect 
man 
and 
woman, 
planting 
it 
upon 
our 
very 
interesting 
and 
enlightening, 
leading 
to 
the 
earth. 
After 
six 
thousand 
years 
of 
human 
history 
forming 
of 
correct 
hopes. 
and 
with 
mankind 
now 
numbering 
about 
two 
and 
Turning 
now 
to 
the 
account 
of 
creation, 
in 
the 
half 
billion 
persons 
the 
earth 
is 
no 
paradise. 
All 
the 
Roman 
Catholic 
translation 
known 
as 
the 
Douay 
facts 
testify 
that 
paradise 
has 
disappeared 
and 
that 
Version, 
we 
read 
«And 
the 
Lord 
God 
had 
planted 
all 
mankind 
together 
",ill 
not 
be 
able 
to 
restore 
it 
paradise 
of 
pleasure 
from 
the 
beginning: 
wherein 
to 
earth. 
The 
electronic 
age, 
or, 
more 
pointedly 
said, 
he 
placed 
man 
whom 
he 
had 
formed." 
(Gen. 
2: 
8) 
the 
"atomic-bomb 
age", 
promises 
to 
help 
the 
'destroy- 
This 
Douay 
Version 
was 
made, 
not 
from 
the 
original 
ers 
of 
the 
earth' 
to 
produce 
even 
greater 
devastation 
Hebrew 
Scriptures, 
but 
from 
Latin 
translation 
of 
on 
the 
surface 
of 
our 
globe. 
If 
anyone 
is 
to 
restore 
them 
!mown 
as 
the 
Latin 
Vulgate. 
In 
every 
case 
paradise 
to 
earth, 
it 
must 
be 
Jehovah 
God 
alone. 
where 
it 
occurs 
in 
the 
Greek 
Septuagint, 
except 
two,· 
Despite 
the 
awful 
prospects 
that 
the 
atomic 
age 
has 
the 
Latin 
Vulgate 
renders 
the 
word 
"paradise". 
The 
conjured 
up 
before 
man's 
eyes, 
it 
is 
no 
idle 
talk 
for 
plain 
meaning 
of 
the 
word 
is 
garden, 
and 
it 
translates 
us 
to 
speak 
about 
the 
restoration 
of 
paradise, 
because 
the 
Hebrew 
word 
(gan) 
which 
means 
just 
that.t 
the 
Producer 
of 
the 
original 
has 
promised 
to 
recreate 
In 
support 
of 
this, 
the 
version 
of 
1948 
by 
the 
Roman 
it 
here, 
on 
the 
same 
earth, 
to 
flourish 
here 
forever. 
Catholic 
Confraternity 
of 
religious 
doctrine 
trans­ 
Hundreds 
of 
thousands 
of 
informed 
men 
and 
women 
lates 
Genesis 
2: 
from 
the 
original 
Hebrew 
as 
now 
living 
look 
forward 
to 
inhabiting 
this 
paradise 
follows: 
"The 
LORD 
God 
planted 
garden 
in 
Eden, 
earth 
forever. 
to 
the 
east, 
and 
he 
put 
there 
the 
man 
he 
had 
formed." 
Great 
confusion 
exists 
in 
the 
minds 
of 
men, 
The 
Hebrew 
word 
(gan) 
in 
itself 
means 
an 
enclosed 
whether 
Jews 
or 
professing 
Christians 
or 
Moham- 
place, 
that 
is, 
place 
hedged 
or 
walled 
about 
to 
keep 
medans, 
etc., 
as 
to 
what 
paradise 
is. 
They 
are 
famil- 
out 
persons 
or 
things 
that 
had 
no 
right 
there. 
The 
iar 
with 
the 
name, 
but 
due 
to 
their 
mental 
confusion 
account 
in 
Genesis 
shows 
that 
the 
paradise 
was 
no 
they 
entertain 
false 
hopes 
concerning 
it. 
Now 
that 
mere 
orchard, 
but 
large 
park, 
in 
which 
man 
lived 
we 
are 
at 
the 
portals 
of 
paradise 
recreated 
by 
as 
well 
as 
every 
kind 
of 
animal 
lived 
and 
roamed. 
Almighty 
God's 
power, 
it 
is 
well 
for 
honest 
persons 
It 
was 
in 
truth 
garden 
of 
Eden, 
for 
the 
Hebrew 
to 
disabuse 
their 
minds 
of 
deceptive 
hopes 
and 
to 
fill 
word 
Eden 
means 
"pleasure; 
delight". 
For 
descrip­ 
their 
hearts 
with 
the 
sure, 
superior 
hopes 
based 
on 
tion 
of 
the 
place 
we 
quote 
from 
the 
Roman 
Catholic 
the 
inspired 
truth. 
The 
name 
is 
understood 
by 
some 
Douay 
Version: 
scholars 
to 
be 
drawn 
from 
the 
ancient 
Persian 
lan- 
• 
"And 
the 
Lord 
God 
had 
planted 
paradise 
of 
guage; 
by 
others, 
from 
the 
Armenian 
language. 
We 
pleasure 
from 
the 
beginning: 
wherein 
he 
placed 
man 
nrst 
find 
it 
in 
Bible 
literature 
in 
the 
oldest 
transla- 
whom 
he 
had 
formed. 
And 
the 
Lord 
God 
brought 
tion 
of 
the 
Holy 
Scriptures, 
namely, 
in 
the 
Greek 
forth 
of 
the 
ground 
all 
manner 
of 
trees, 
fair 
to 
Septuagint 
Version, 
which 
began 
to 
be 
made 
in 
the 
behold, 
and 
pleasant 
to 
-eat 
of: 
the 
tree 
of 
life 
also 
third 
century 
before 
our 
common 
era. 
The 
Greek 
in 
the 
midst 
of 
paradise: 
and 
the 
tree 
of 
knowledge 
Septuagint 
(LLY) 
was 
translation 
of 
the 
inspired 
of 
good 
and 
evil 
And 
river 
went 
out 
of 
the 
place 
Hebrew 
Scriptures. 
It 
was 
from 
the 
Septuagint 
that 
of 
pleasure 
to 
water 
paradise, 
which 
from 
thence 
is 
the 
name 
parddeisos 
was 
picked 
up 
by 
the 
writers 
of 
divided 
into 
four 
heads. 
The 
name 
of 
the 
one 
is 
the 
Christian 
Greek 
Scriptures, 
the 
apostles 
and 
disciples 
of 
Jesus 
Christ. 
In 
their 
inspired 
writings 
it 
occurs 
three 
times, 
and 
in 
the 
Greek 
Septuagint 
it 
occurs 
twenty-six 
times, 
or 
twenty-nine 
times 
in 
all. 
Why 
Is 
restoration 
of 
paradise 
no 
matter 
of 
Idle 
talk? 
2. 
3. 
How 
was 
the 
name 
derl\ed. 
and 
what 
does 
It 
really 
mean? 
g$he WATCHTOWER ANNOUNCING JEHOVAR’S KINGDOM Vou. LXX June 15, 1949 No. 12 PARADISE “And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.”—Gen, 2:8, Douay. perfect man and woman, planting it upon our earth, After six thousand years of human history and with mankind now numbering about two and a half billion persons the earth is no paradise. All the facts testify that paradise has disappeared and that all mankind together will not be able to restore it to earth. The electronic age, or, more pointedly said, the “atomic-bomb age”, promises to help the ‘destroyers of the earth’ to produce even greater devastation on the surface of our globe. If anyone is to restore paradise to earth, it must be Jehovah God alone. Despite the awful prospects that the atomic age has conjured up before man’s eyes, it is no idle talk for us to speak about the restoration of paradise, because the Producer of the original has promised to recreate it here, on the same earth, to flourish here forever. Hundreds of thousands of informed men and women now living look forward to inhabiting this paradise earth forever. *>Great confusion exists in the minds of men, whether Jews or professing Christians or Mohammedans, ete., as to what paradise is. They are familiar with the name, but due to their mental confusion they entertain false hopes concerning it. Now that we are at the portals of a paradise recreated by Almighty God’s power, it is well for honest persons to disabuse their minds of deceptive hopes and to fill their hearts with the sure, superior hopes based on the inspired truth. The name is understood by some scholars to be drawn from the ancient Persian language; by others, from the Armenian language. We first find it in Bible literature in the oldest translation of the Holy Scriptures, namely, in the Greek Septuagint Version, which began to be made in the third century before our common era. The Greek Septuagint (ZX) was a translation of the inspired Hebrew Scriptures. It was from the Septuagint that the name parddetsos was picked up by the writers of the Christian Greek Seriptures, the apostles and disciples of Jesus Christ. In their inspired writings it occurs three times, and in the Greek Septuagint it occurs twenty-six times, or twenty-nine times in all. J perfect God created the first paradise for 1 Why is restoration of paradise no matter of {dle talk? 2, 3. Bow was the name derived, and what does {¢ really mean? 179 A study of all these occurrences of the name proves very interesting and enlightening, leading to the forming of correct hopes. *Turning now to the account of creation, in the Roman Catholic translation known as the Douay Version, we read: “And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.” (Gen. 2:8) This Douay Version was made, not from the original Hebrew Scriptures, but from a Latin translation of them known as the Latin Vulgate. In every case where it occurs in the Greek Septuagint, except two,* the Latin Vulgate renders the word “paradise”. The plain meaning of the word is garden, and it translates the Hebrew word (gan) which means just that.t In support of this, the version of 1948 by the Roman Catholic Confraternity of religious doctrine translates Genesis 2:8 from the original Hebrew as follows: “The Lory God planted a garden in Eden, to the east, and he put there the man he had formed.” The Hebrew word (gan) in itself means an enclosed place, that is, a place hedged or walled about to keep out persons or things that had no right there. The account in Genesis shows that the paradise was no mere orchard, but a large park, in which man lived as well as every kind of animal lived and roamed. It was in truth a garden of Eden, for the Hebrew word Eden means “pleasure; delight”. For a description of the place we quote from the Roman Catholic Douay Version: *“And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed. And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil. And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads. The name of the one is "Isaiah 51:3 and Joel 2:3. There the Vulgate renders it hortus, or “garden”. + The Authorized Version Bible renders the Hebrew word gan as “garden” all 41 times of its occurrence, and the related word gannah as “garden” all 11 times of its occurrence. 4, 5. From the Genesis description of it, what was the place?

Folosim fișiere de tip cookie pentru a vă oferi o experienţă mai bună online și pentru a îmbunătăți acest site. Continuând să utilizați acest site, vă dați consimțământul asupra utilizării cookie-urilor. Dacă doriți mai multe informații sau nu acceptați folosirea acestor fișiere când utilizați site-ul nostru, vă rugăm să accesați paginile Politica de Confidențialitate    Condiții de utilizare    .